Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кстати, — сказал Кампьен, — я ведь не вернул вам последнее письмо доктору. У меня тут возникла мысль. — Он полез в карман, достал письмо, аккуратно его разгладил и стал читать вслух: «Слежу за тобой, ты виноват во всех бедах бог все видит а стекло знает, будешь гореть в аду…» — Он не спеша поднял глаза на Люка.
— В моей практике было подобное говорящее стекло — так иногда называют магический кристалл… В округе случайно не практикует какой-нибудь ясновидец?
Люк резко сел, чуть не уронив шляпу.
— Я тут подумал о капитане и о женщине, которую он поджидал у почтового ящика, — неторопливо продолжал Кампьен. — Наш седовласый денди носит сравнительно новое колечко с небольшим изумрудом — странный выбор для мужчины в его возрасте и отнюдь не женоподобного склада. Рене как-то обмолвилась, что он родился в мае, а в «Девичьем справочнике» — у меня есть такой — сказано, что рожденные в мае должны носить зеленый камень, желательно изумруд, он-де приносит счастье. Капитан любит себя, небогат, много свободного времени. — Кампьен снова взглянул на Люка. Тот буквально пожирал его глазами. — Гадалка ведь чего только не наслушается за день. И мне представилась почти водевильная парочка — стареющий волокита и полоумная мегера лет пятидесяти-шестидесяти. Тайные встречи, где он выбалтывает ей все без разбору — и про себя, и про других. А когда бомба взорвалась и о письмах заговорили, он ее заподозрил. Ну, конечно, они поссорились. И она припугнула, что и ему пошлет письмо. ДумЬю, что, когда Лоренс заговорил с ним о письмах, у него появилась веская причина напиться.
Люк не шелохнулся, долго сидел как каменный, а потом тихо произнес:
— Меня пора в утиль. Есть у нас такая гадалка, даже вам на глаза попадалась.
— Вы ее знаете?
— Немного. — Люк был все еще ошарашен. Он встал и почтительно посмотрел на Кампьена. — Более того, мои ребята видели, как он от нее выходил, и доложили мне еще в самом начале расследования. Так что я знал, но не придал этому никакого значения. Знал — и прохлопал. А вы — вы ничего не знали, и вот — пожалуйста.
— Я могу и ошибиться. — Кампьен сам был несколько обескуражен столь точным попаданием. — Такое со мной тоже случалось.
— Нет, вы не ошиблись! — Чарли Люк ожил. Эти несколько минут вернули ему силы. Он помолодел лет на десять. — Есть у нас такая, называет себя Дочь Фараона. Предсказывает судьбу за шестипенсовик. Мы ее не трогали, считали безобидной.
Он замолчал, пытаясь извлечь из глубин своей незаурядной памяти новые подробности.
— Да! — голос звучал уверенно. — Да, это она и есть. Настоящее имя — сейчас, минуточку, — мисс… мисс… Боже правый! — Глаза Люка полезли на лоб. — Знаете, кто она, Кампьен? Черт возьми! Она же его сестра! Его сестра, понимаете? Мисс Конгрив. Сестра того губошлепа из банка! Боже, не дай мне умереть, пока я до них не добрался!
Он был в таком возбуждении, что не услышал настойчивый стук в дверь. Не зная, что врывается в исторический момент, Клай-ти распахнула дверь и замерла на пороге. Дрожа от нетерпения и восторга, девушка в упор взглянула на Люка. Она была неотразима. Тугой корсаж подчеркивал прелесть юной груди, широкая юбка струилась немыслимыми складками, пятнистый шарф, завязанный двойным бантом, придавал ей сходство с разряженным котенком, а модная шляпка венчала не менее модную прическу.
— Ну как? — затаив дыхание, спросила она.
И Чарли Люк решил, что служебный долг подождет. Он прищурился, внимательно разглядывая наряд Клайти и сосредоточив весь свой ум на решении ее проблем.
«Молодец!» — мысленно одобрил Кампьен.
— Ну так вот, — произнес наконец Люк, — выбросьте этот шарф, и в воскресенье мы идем в кино.
22. Скользящие петли
В четверг, в день приема, устраиваемого Эвадной, Чарли Люк появился в доме Палинодов, как говорится, ни свет ни заря. Кампьен проснулся, но еще не вставал. Его разбудил вопрос. Этот вопрос был поставлен ему во сне собственным подсознанием, поставлен во всей полноте и безотлагательности. Кампьен вертел его в голове так и эдак, и ответ на него становился все более простым и самоочевидным.
Он взглянул на часы — было четверть седьмого. Уши подсказывали ему, что в доме не только началась обычная утренняя суета, но явно что-то случилось. Он накинул халат, открыл дверь, и в нос ему ударило зловоние — значит, мисс Джессика опять варит свои зелья. Внимание Кампьена на этом факте не задержалось — именно в этот миг мисс Роупер дала пощечину Чарли Люку. Она была сердита, как согнанная с насеста квочка.
Чарли Люк, серый от усталости, но в прекрасном настроении, взял ее под локотки и приподнял на фут от пола; Рене при этом что есть силы колотила ногами воздух.
— Успокойтесь, тетушка, — говорил он, — будьте паинькой, не то придется звать сюда настоящего полицейского в каске.
Мисс Роупер расслабилась, и Люк посадил ее на пол, но она все равно преграждала ему дорогу.
— Один из ваших парней пробыл у него всю ночь, и мы с Кларри после этого не знали, что с ним делать. Наконец-то он спит, будить его нельзя, он болен.
— Не сомневаюсь, что болен, но мне надо с ним поговорить.
Увидев Кампьена, Рене обрадовалась ему как избавителю.
— Дорогуша, вправь мозги этому молодому человеку. С капитаном несчастный случай. С ним это происходит редко. Но уж если происходит, дело может кончиться смертью. Чарли пришла в голову безумная мысль, что именно он писал анонимные письма, чего просто не может быть, я за него ручаюсь. Хотя в данную минуту я сама готова свернуть его старую глупую шею. Я уложила его спать. Он еще несколько часов не сможет связать двух слов. Пусть Чарли оставит его в покое. Он не стоит на ногах, так что далеко не уйдет.
В комнате у нее за спиной послышалось сдавленное стенание, что подтвердило диагноз Рене, которая затрепыхалась при этих душераздирающих звуках, как испуганная птичка.
— Уходите, пожалуйста! — обратилась она к Люку. — Его надо допрашивать, когда он начнет приходить в себя. Если он виноват, он сознается в чем угодно, только бы его оставили на минуту в покое.
Люк не знал, что делать, и Рене стала потихоньку толкать его с площадки.
— Ну и денек предстоит, — вздохнула она. — Везде надо вымыть; из больницы приходит мальчик Клайти, и его надо тут же уложить в постель. Да еще этот идиотский прием. Эвадна, конечно, пригласила пол-Лондона. Альберт, уведи, пожалуйста, мистера Люка к себе. Завтрак я вам обоим пришлю.
Из-за двери донесся агонизирующий вопль, и инспектор сжалился над поверженным воином.
— Даю ему полчаса, — сказал он и, поймав взгляд Кампьена, выразительно поднял вверх оба больших пальца. Закрыв за собой дверь спальни и решительно отвернувшись от единственного удобного кресла, прибавил: — Капитана предоставляю вам.
Кампьен был этим явно доволен.
— Женщина у вас? — спросил он.
— В камере. Исходит слезами. — Люк дернул плечами. — Мы допрашивали ее почти всю ночь, и теперь у нас наводнение. Странная все-таки вещь, на бумаге соловьем разливается, а на допросе молчит как рыба. За три часа ничего не могли из нее вытянуть, кроме «О Господи!».
Люк все-таки сдался на уговоры, сел в кресло и усилием воли открыл пошире глаза.
— Она призналась? — спросил Кампьен.
— Призналась. Мы нашли у нее бумагу, чернила и конверты, а также промокашку с отпечатком измененного почерка. Она отказалась выходить на улицу до вечера. Сидела дома, надувшись как мышь на крупу, — с этими словами он надул щеки, насупился и руками описал полушария, изобразившие поднятую корсетом грудь. — В конце концов она все-таки раскололась. И из нее как посыпалось. И все про капитана, какой он милый, какой доверчивый, как его все обманывают. Он тронул ее до глубины души, и она сделала то, чего ни в коем случае делать нельзя. Она это понимает, ведь она получила хорошее воспитание… Как только этим старикам удается вызывать у женщин такие чувства! Выворачивают, наверное, пустые карманы и жалобно хнычут.
Он удобнее уселся в кресло, поправив подушки; веки пока еще удавалось держать приоткрытыми.
— Но справедливости ради надо признать, эта женщина обведет вокруг пальца кого хочешь. Думаю, что он понятия не имел, какую кашу заваривает, сидя перед этим шаманским кристаллом. Скорее всего, просто нес всякий бред, словом, интересничал.
— Г-м, — протянул Кампьен. — А как двигаются дела с ее братцем?
Люк нахмурился.
— Губошлепа мы прозевали, — признался он. — Пока она впускала нас в парадную дверь, он выскользнул через заднюю. — Ему, конечно, от нас не уйти. Но все-таки досадно.
— Он вдохновитель этих писем?
В красных, усталых глазах Люка зажегся интерес к этой новой идее.
— Я… я не думаю. Никакого намека на это. Мне кажется, письма — собственная инициатива прорицательницы. Это-то меня больше всего и злит. У нас как бывает — ухватишь настоящую ниточку, и дело пошло распускаться, как тетушкина кофта. А здесь? Куда нас эта нить привела? Перезрелая красотка со злокозненным характером втюрилась, как школьница, в капитана и стала брызгать ядовитой слюной. Он, конечно, был с ней не очень любезен. Это очевидно. Она, правда, сказала только, что начала у него лечиться и передумала. У нее что-то с желудком. Надо признать, он недостаточно терпелив с пациентками, склонными к истерикам. Я это давно знаю. Так что дело опять зашло в тупик.
- Шагающий каприз [Striding Folly] (3 рассказа) - Дороти Сейерс - Классический детектив
- Каникулы палача - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Плодотворное воскресение - Агата Кристи - Классический детектив
- Возвращение в Оксфорд - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Предписанное отравление - Бауэрс Дороти - Классический детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Почерк убийцы - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Абсолютно не здесь [Absolutely Elsewhere] - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Красный шар - Агата Кристи - Классический детектив
- Лицо ее закройте - Филлис Джеймс - Классический детектив